![]() |
|
![]() | Эта страница относится к руководствам русской Википедии. Рекомендуется следовать изложенному здесь. Однако это — не догма. Руководствуйтесь здравым смыслом. При редактировании руководства убедитесь, что вносимые изменения соответствуют консенсусу. Если есть сомнения, изложите их на странице обсуждения. |
Статьи следует писать на литературном русском языке в научном стиле, придерживаясь нейтральных формулировок.
|
<!-- текст -->
).
|
|
|
Хотя в общем случае обсценная лексика, разговорные и просторечные слова и выражения, сленг в статьях Википедии недопустимы, иногда их использование вызвано необходимостью раскрытия темы статьи[5]. При этом желательно не допускать случайного попадания читателя на тексты, содержащие ненормативную лексику. Для этого следует в начале разделов, содержащих подобные тексты, проставлять шаблон {{Ненормативная лексика}}.
|
Этот раздел планируется к включению в справочную систему Википедии в качестве руководства. Пока что этот раздел не является действующим руководством. Проект может находиться на этапе разработки, обсуждения или получения поддержки сообщества для принятия, а также может быть отклонён. |
Русские географические названия, как правило, согласуются с гиперонимом (город, село, посёлок, река и т. п.) по падежу: «в городе Москве», «по реке Каме», за исключением следующих случаев:
Славянские названия, оканчивающиеся на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о), следует согласовывать («в городе Одинцове», но «в селе Васильково», «в посёлке Пушкино» — см. ссылку).
Не согласуются с гиперонимом названия станций, портов, водоёмов и гор (в порту Гдыня, на станции Дно, у озера Байкал, на горе Арарат, к проливу Гибралтар).
Названия улиц согласуются только в том случае, если они имеют форму женского грамматического рода (на улице Петровке, но по улице Арбат). Также не согласуются составные названия улиц (на улице Тёплый Стан).
Названия в форме прилагательного обычно согласуются с родовым наименованием[7].